La prestigiosa empresa había solicitado a la RAE la incorporación justo en el mes de la Patria en República Dominicana.
Santo Domingo, República Dominicana. – JUMBO anunció la incorporación de la palabra “mangú” en el diccionario oficial de la Real Academia Española. Como parte de la campaña, “Ser Dominicano es lo Máximo”, JUMBO inició esfuerzos para promover la inclusión del término y así enaltecer el popular plato gastronómico dominicano.
Durante el proceso, se trabajó de la mano con la Academia Dominicana de la Lengua, y el término fue incluido el pasado jueves 16 de diciembre, como parte de la actualización 23.5 del Diccionario de la Lengua Española (DLE) de la RAE y la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), consultada por millones de hispanohablantes en todo el mundo.
“Como marca, Jumbo invita a celebrar las cosas que hacen a los dominicanos especiales, en cualquier parte del mundo. A principios de año, nos dimos cuenta que, “mangú”, una palabra muy dominicana, que nos caracteriza alrededor del mundo y representa nuestro desayuno favorito, no estaba presente en el DLE de la RAE,” comenta Madelyn Martínez, vicepresidenta de Mercadeo y Retail Financiero de Centro Cuesta Nacional.
“Fue en ese momento cuando, de la mano de nuestra agencia Ogilvy Dominicana, vimos una oportunidad: utilizar las plataformas de JUMBO para promover la inclusión de la palabra en el diccionario, y compartir con el mundo una parte importante de nuestra identidad”.
El proceso inició el 2 de febrero del 2021, fecha en la cual JUMBO activó sus redes sociales para crear conciencia sobre la importancia de nuestra identidad y nuestra lengua. De esta manera, se incentivó provocar que creadores de contenido, especializados en concienciar a los dominicanos sobre temas relevantes, así como también invitar al público en general a hacerse eco de la propuesta. El contenido fue agrupado bajo la etiqueta #MangúEnLaRAE, con el objetivo de tener un alcance multinacional.
La misma etiqueta sirvió para promover respuestas del público objetivo acerca de la iniciativa de apreciación de la palabra mangú y de la cultura que la rodea.
Centro Cuesta Nacional contactó a la Academia Dominicana de la Lengua, liderada por el Sr. Bruno Rosario Candelier para consultar el debido proceso de inclusión, ya que es la institución que lidera la materia a nivel local, y tiene como propósito favorecer el estudio de nuestra lengua e impulsar su desarrollo.
A través de la ADL también se sumó el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía (IGALEX), una institución sin fines de lucro, cuya misión es la investigación lexicográfica del español en sus variedades dominicana, antillana, americana y general, y quienes aportaron con el levantamiento lexicográfico de la palabra.
Simultáneamente, se realizó un levantamiento de todos los usos de la palabra en diversos medios, para evidenciar el alcance que tiene el término tanto en países hispanoparlantes como en estados unidos, conforme a los requisitos de incorporación de un término en el diccionario.
El equipo de CCN y la agencia publicitaria Ogilvy se encargó de buscar ejemplos de publicaciones de prensa, programas de televisión y películas, libros, menús de restaurantes y cualquier evidencia donde la palabra mangú haya tenido presencia. Todas esas evidencias fueron incluidas en un reporte oficial que se preparó como apoyo a la justificación de la inclusión de la palabra.
“Hacernos acompañar de expertos en la materia fue parte crucial de este proceso, el acompañamiento de tanto la Academia Dominicana de la Lengua y el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía en las personas de sus directores, don Bruno Rosario Candelier y María José Rincón fueron invaluables para el proceso.” agregó Amalia Vega, vicepresidente de Comunicación Corporativa y Relaciones Institucionales de CCN.
Lograr la incorporación del término mangú es hazaña histórica, pues posiciona el término, cargado de un gran significado de origen, histórico, gastronómico y cultural, al mismo nivel que otros íconos culturales internacionales como la «pizza» italiana o el “ceviche” peruano. Esta nueva actualización cuenta con 2,557 novedades, tanto enmiendas como adiciones, que han sido incluidas en la edición digital del Diccionario de la lengua española, accesible a través de la plataforma en línea www.dle.rae.es gracias al apoyo de la Fundación “la Caixa”.